Prevod od "volim ove" do Italijanski


Kako koristiti "volim ove" u rečenicama:

Molim vas da mi oprostite, inaèe ne volim ove... izlive emocija.
Vi prego di scusarmi. Non amo queste impudenti manifestazioni emotive.
O Bože, kako volim ove pilote.
Oh Dio, come amo questi piloti.
Ne volim ove Nova momke ništa više od tebe.
Quelli della Nova mi piacciono ancora meno...
Volim ove tihe male trenutke, pre oluje.
Adoro questi momenti di quiete prima della tempesta.
Ne volim ove užurbane javne sastanke, Moldere. Žao mi je.
Non mi piacciono questi incontri in pubblico, agente Mulder.
Volim ove novine, ali spreman sam dati otkaz.
Adoro il giornale ma sono pronto ad andarmene.
Volim ove staklene stvari sa snijegom.
Mi piacciono le palle di vetro con la neve.
Moram da priznam da volim ove boje, sada kada sam se na njih privikao.
Devo dire che questi colori non sono male!
Ne volim ove stvari oko sa uglovima na trgu.
Quelli ad anello non mi piacciono.
Jako volim ove slikovite pejsaže za naše male prekide, a ti?
Preferisco di gran lunga queste ambientazioni per i nostri incontri. Tu no?
Volim ove ljude što doðu i probaju deset uzoraka, znaš?
Adoro queste persone che vengono qui e si fanno tipo 10 assaggi, no?
Volim ove od smole, jer su lagani i laki za rukovanje.
Mi piace il carbonio, è leggero ed e facile da maneggiare.
Vidiš, jer ja volim ove cipele.
Vedi, perche' io amo queste scarpe.
Bip-bup-bip. Volim ove žice zaglavljene u ledu.
Mi piacciono questi cavi elettrici fissati nel ghiaccio
Volim ove ljude, ali mi se ne sviðaju.
Io amo queste persone, ma non mi piacciono.
Pravo da vam kažem, nešto i ne volim ove nove japance.
Per essere onesto con lei... non sono cosi' bravo con quei modelli giapponesi.
Ne volim ove ulasku kroz druge prostorije, to je kao da varam.
Non mi piace questa storia del colpire l'ufficio sbagliato. Mi sembra di barare.
Volim ove serije sa seksi vampirima.
Amo questi programmi con vampiri sexy.
Smiješno je, ali jako volim ove deèke.
E' buffo, ma amo cosi' tanto anche tutti questi ragazzi.
Ali volim ove stvari raditi osobno.
Ma io preferisco risolvere queste cose di persona.
Nazovite to Svetim Duhom ili "Stradanjem Hristovim", ja volim ove ljude!
Sara' lo Spirito Santo, o la Passione di Cristo, ma adoro questa gente.
Baš volim ove iskrene razgovore koje jutrima vodimo.
Amo queste nostre conversazioni a cuore aperto al mattino. Anch'io, tesoro. Anch'io.
Mislila sam da æu moæi, ali volim ove ljude, Ethan.
Pensavo di si', ma voglio bene a queste persone, Ethan.
Annie, znaš koliko volim ove bratsko-sestrinske doruèke koje imamo jednom nedeljno, ali stvarno moraš poèeti manje da brineš za mene i moj probavni sistem.
Annie... sai quanto amo la colazione tra fratelli che facciamo una volta a settimana, ma devi davvero smetterla di preoccuparti di me. E del mio sistema digerente.
Volim ove planine, damo, ali bez Matt, jebote, morala bih živjeti u crkvi Isusovoj i raditi za prokleto ništa.
Ok? - Qui mi piace, ma senza Matt... Cazzo, dovrei vivere a Christchurch e lavorare tutto il giorno per una miseria.
Volim ove ovde ljude isto koliko i ti voliš svoju suprugu i neroðeno dete.
Vedi, amo questa gente tanto quanto tu ami tua moglie e tuo figlio ancora non nato.
Volim ove devojke više od svega na svetu i ti to znaš.
Amo quelle due ragazze piu' di qualsiasi cosa al mondo e tu lo sai.
Ja te ne mrzim i volim ove vafle.
Io non ti odio e a me importa dei waffle.
Tako da sam se vratio u prodavnicu i rekao vlasniku: "Volim ove cipele, ali mrzim pertle."
Quindi sono tornato in negozio e ho detto al proprietario: "Adoro queste scarpe, ma odio le stringhe".
(Smeh) Različito se oblače i izgledaju i volim ove fotografije svaki put kad ih gledam.
(Risate) Si vestono in modo diverso, e hanno un aspetto diverso, e davvero, adoro queste foto ogni volta che le guardo.
U suštini govoriš: "Volim ove ljude više od sebe."
In pratica, stai dicendo: "Amo queste persone più di me stesso".
1.4417281150818s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?